sobota, 2 maja 2015

Sevilla tiene una cosa, que sólo tiene Sevilla

Sevilla tiene una cosa, que sólo tiene Sevilla
Que sólo tiene Sevilla
Luna, sol, flor y mantilla
Una risa y una pena
Y la Virgen Macarena
Que también es de Sevilla
Y tiene además Sevilla
Un tesoro a cada orilla
La Giralda y sus campanas

Katedra i dzwonnica - Giralda. Co ciekawe - dwie trzecie wieży zostało wybudowane jako minaret, w okresie maurtańskim, a szczyt wieży - dzwonnica pochodzi z epoki renesansu.
The cathedral and the bell tower - Giralda. What is interesting - two third of the tower was built as a minaret, the top of tower - belfry comes from Renaissance.
W wieży nie znajdziemy schodów..ponoć muzułmanie zbudowali rampę dla muezzina, który mógł dostać się na szczyt konno, wzywając wiernych na modlitwę pięć razy dziennie.
In the tower you can not find a stairs.. reportedly Muslims built the ramp for muezzin which can get on top on horse, calling followers of Islam on a prayer five times a day.
Widok z Giraldy na miasto i na arenę walk byków La Maestranza / View from Giralda on a city and bullring - La Maestranza.
Królewski pałac Alkazar - wspaniały przykład architektury mudéjar, hiszpańskiego stylu, który łączy wpływy chrześcijańskie i islamskie.
Royal Alcazars of Seville - wonderful example of mudéjar architecture, spanish style which contains christian and islamic influence.


Metropol Parasol to drewniana konstrukcja zaprojektowana przez niemieckiego architekta Jürgen Mayer-Hermann. Na szczycie konstrukcji znajduje się trasa spacerowa z niesamowitym widokiem na miasto.
Metropol Parasol is a wooden structure is designed by german architect Jürgen Mayer-Hermann. On the top of structure there is a route with a amazing view on city.

Ale przede wszystkim Sevilla jest cudownym miejscem by zagubić się w pięknych, wąskich uliczkach.. po prostu spacerując..
But first of all Sevilla is the wounderful place to get lose yourself in lovely, narrow streets..
just walking around..
fot.Martita

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz