czwartek, 22 października 2015

Què Alegria!

Świetna okazja, nawet dla początkujących! W harmonogramie warsztatów można znaleźć lekcje tańca, ale także wykład o flamenco. Będą również zajęcia z gry na kastanietach.
Wszystkie zajęcia warsztatowe będą prowadzone przez polską tancerkę - Emilię Dowgiało- która mieszka, koncertuje i uczy w Sevillii.
Więcej informacji o warsztatach na https://www.facebook.com/Hola.Flamenco
Strona Emilii Dowgiało http://taniecflamenco.pl/

Great opportunity, even for beginners! In schedule of workshop you can find dance classes, but also a lecture about flamenco. There will be also opportunity to learn how to play castanets. All workshop classes will be run by polish artist - Emilia Dowgiało- who lives, gives concerts and teaches in Sevilla. 
More info about workshop on https://www.facebook.com/Hola.Flamenco 
Artist's website 
http://taniecflamenco.pl/

środa, 26 sierpnia 2015

Wszystkie koty tańczą flamenco

Nasza Madzita wspomogła tańcem organizacje "Pokochaj i przygarnij. Zwierzęta do adopcji - Gliwice i okolice. https://www.facebook.com/pokochajiprzygarnij
Madzita wystąpiła z krótkim występem na charytatywnej imprezie, której głównym tematem była Hiszpania.
Our Madzita has supported organization which helps homeless cats to find new home.
She gave short performance on charity event which has main topic was Spain.
powyżej zdjęcia: Studia Fotografii Foto-S


 Oczywiście na kocia akcje nie została oddelegowana osoba przypadkowa.. :)
Of course...on catty event we did not send a random person..
zdjęcia  "Pokochaj i przygarnij"

czwartek, 2 lipca 2015

FIN DE CURSO

Studio Tańca Hola Flamenco rozpoczęło swoją działalność 4 lata temu i nieustannie stara się rozwijać. Ten "rok szkolny" był dla nas naprawdę niesamowity..
Hola Flamenco zaprosiło niezwykłych, hiszpańskich artystów, którzy poprowadzili warsztaty, a także zaprezentowali swoje umiejętności na pokazach w Katowicach. Po raz pierwszy też wyjechałyśmy w dużej grupie do Sewilli, aby tam wziąć udział w lekcjach tańca flamenco a także by podziwiać Ferie de Abril.
Taki rok, obfitujący w nowości, musiał się zakończyć w spektakularny sposób..
Poniżej zdjęcia z Fin de Curso.
Hola Flamenco zorganizowało końcowy pokaz w Strefie Centralnej w Katowicach.
Cieszymy się, że w ciągu tych lat Agnieszce "Inez" Malickiej udało się zbudować tak fantastyczną społeczność wokół Studia Tańca Hola Flamenco!
Agnieszko, dziękujemy Ci za poświęcony czas, wysiłek, nieprzespane noce.. życzymy, aby nigdy nie zabrakło Ci tej niezwykłej energii!



Cieszymy się też z gościnnego występu zespołu tańca irlandzkiego Glendalough.
https://www.facebook.com/glendalough.poland

Dance Studio Hola Flamenco started its activity 4 years ago and continuously try to develop. This "school year" was for us really incredible..
Hola Flamenco invited amazing spanish artists who led workshop and had performance in Katowice. Also first time we went in a big group to Sevilla - to take dance classes and to admire Feria de Abril.
Such year which to abounded in novelty had to end in spectacularly way..
Below photos from Fin de Curso.
Hola Flamenco organized final show in Strefa Centralna in Katowice. We are happy that through those years Agnieszka "Inez" Malicka was able to build such amazing community around Dance Studio Hola Flamenco!
Agnieszka, we would like to thank you for devoted time and efforts! We wish you to never lose your amazing energy!

piątek, 26 czerwca 2015

Gliwicka 8 Art Noc z Hola Flamenco

Kilka zdjęć z wyjazdowych warsztatów flamenco. Hola Flamenco, na zaproszenie Studia Tańca i Ruchu Copa Cabana poprowadziła warsztaty w Gliwicach.http://www.copa-cabana.pl/
Few photos from away flamenco workshop.
Hola Flamenco, on invitation of Dance and Movement Studio Copa Cabana, led workshop in Gliwice.
http://www.copa-cabana.pl/

Czekamy na nowe zaproszenia.. We wait for new invitation..

niedziela, 21 czerwca 2015

Rosa Olympia Estrella w Hola Flamenco


Kochamy Rosę i..prawdopodobnie Rosa kocha też nas - kilka zdjęć z czerwcowych warsztatów z Rosą Olympia Estrellą w Hola Flamenco.
We love Rosa and.. probably Rosa loves us - few photos from June workshop with Rosa Olympia Estrella in Hola Flamenco.
fot.Inez

wtorek, 12 maja 2015

Juan Polvillo y Morenito de Triana y El Cheito

Kilka zdjęć z koncertu i warsztatów z Juanem Polvillo. Jak zwykle był to cudowny czas spędzony z niezwykłym trio!
Few photos from concert and workshop with Juan Polvillo. As usually it was wonderful time with amazing trio!
Tym razem istniała możliwość nauki nie tylko tańca, ale także nauki śpiewu flamenco oraz nauki gry na cajónach! Cheito okazał się być fantastycznym nauczycielem, więc to pewnie nie jest ostatni raz, kiedy poprowadził warsztaty w Hola Flamenco.
This time it was possibility not only to learn flamenco dance but also to take flamenco singing lesson and learn to play on cajóns! Cheito was a wonderful teacher so probably it wasn't the last time when he leads  workshop in Hola Flamenco.
Cajony zapewnił Pajor Cajon z Krakowa - dziękujemy za wypożyczenie cajonów na nasze warsztaty.
Cajóns were provided by Pajor Cajon from Cracow - we would like to thank for hire cajons on our workshop.
https://www.facebook.com/pajorcajon?fref=photo
Juan Polvillo
El Cheito, Morenito de Triana i Juan Polvillo na scenie Kinoteatru Rialto.
 El Cheito, Morenito de Triana and Juan Polvillo on stage Kinoteatr Rialto
El Cheito i Morenito de Triana
fot.Inez

niedziela, 3 maja 2015

Feria de Abril fashion


Oczywiście.. czerwony i czarny zawsze jest bezpiecznie założyć na Ferie, ale jak łatwo zauważyć sukienki flamenco są nie tylko białe w czerwone kropki..
Of course.. black and red are always safely to wear on Feria but it easy to notice that flamenco dresses are not only white with red dotted..







fot.Martita

sobota, 2 maja 2015

Sevilla tiene una cosa, que sólo tiene Sevilla

Sevilla tiene una cosa, que sólo tiene Sevilla
Que sólo tiene Sevilla
Luna, sol, flor y mantilla
Una risa y una pena
Y la Virgen Macarena
Que también es de Sevilla
Y tiene además Sevilla
Un tesoro a cada orilla
La Giralda y sus campanas

Katedra i dzwonnica - Giralda. Co ciekawe - dwie trzecie wieży zostało wybudowane jako minaret, w okresie maurtańskim, a szczyt wieży - dzwonnica pochodzi z epoki renesansu.
The cathedral and the bell tower - Giralda. What is interesting - two third of the tower was built as a minaret, the top of tower - belfry comes from Renaissance.
W wieży nie znajdziemy schodów..ponoć muzułmanie zbudowali rampę dla muezzina, który mógł dostać się na szczyt konno, wzywając wiernych na modlitwę pięć razy dziennie.
In the tower you can not find a stairs.. reportedly Muslims built the ramp for muezzin which can get on top on horse, calling followers of Islam on a prayer five times a day.
Widok z Giraldy na miasto i na arenę walk byków La Maestranza / View from Giralda on a city and bullring - La Maestranza.
Królewski pałac Alkazar - wspaniały przykład architektury mudéjar, hiszpańskiego stylu, który łączy wpływy chrześcijańskie i islamskie.
Royal Alcazars of Seville - wonderful example of mudéjar architecture, spanish style which contains christian and islamic influence.


Metropol Parasol to drewniana konstrukcja zaprojektowana przez niemieckiego architekta Jürgen Mayer-Hermann. Na szczycie konstrukcji znajduje się trasa spacerowa z niesamowitym widokiem na miasto.
Metropol Parasol is a wooden structure is designed by german architect Jürgen Mayer-Hermann. On the top of structure there is a route with a amazing view on city.

Ale przede wszystkim Sevilla jest cudownym miejscem by zagubić się w pięknych, wąskich uliczkach.. po prostu spacerując..
But first of all Sevilla is the wounderful place to get lose yourself in lovely, narrow streets..
just walking around..
fot.Martita